Semantic structure of Balinese process verbs
Keywords:emphazes, quality combined direction, sayan, tiis
Among the three divisions of Verb, the process verb is existing between the state and the action verbs. Since the position is between both other verbs, the article is aimed at analyzing the meaning of Process Verb with Balinese data. The data was collected from two sources, the oral data is from the verification of the key-informen in two regencies in Bali, namely Gianyar and Jembrana. The written ones were collected from four Balinese short stories’ collection by observation and note-taking techniques. The collected data was further analyzed by the theory of Natural Semantic Metalanguage, applying the mapping of meaning configuration and explication. The result shows that there are two types of Balinese process verbs : (i) type of happen and (ii) type of movement. Each type is further subdivided into several sections with the examples taken from the field research. From the analysis, it turns out that there are two findings significantly discussed. They are (i) the lexicon tiis ‘becoming drier and drier’ consisting of two elements at once namely quality with a combination of direction, (ii) the Balinese process verb can be preceded by lexicon sayan ‘getting more or less..’ in terms of giving more meaning emphazes.
Aslam, A., & Chaman, S. (2020). Semantic Change in Words Borrowed from English to Urdu. International Journal of Linguistics, 12(1)
Cargill, M., & O'Connor, P. (2021). Writing scientific research articles: Strategy and steps. John Wiley & Sons.
Filip, H. (2001). Nominal and verbal semantic structure: Analogies and interactions. Language sciences, 23(4-5), 453-501. https://doi.org/10.1016/S0388-0001(00)00033-4
Givón, T. (1984). Syntax. A functional-typological introduction.(two volumes).
Goddard, C. (2010). The natural semantic metalanguage approach. In The Oxford handbook of linguistic analysis.
Goddard, C. (2014). Ethnopragmatics. In The Routledge handbook of language and culture (pp. 82-100). Routledge.
Goddard, C., & Wierzbicka, A. (2013). Words and meanings: Lexical semantics across domains, languages, and cultures. OUP Oxford.
Goddard, C., Taboada, M., & Trnavac, R. (2019). The semantics of evaluational adjectives: Perspectives from Natural Semantic Metalanguage and Appraisal. Functions of Language, 26(3), 308-342.
Issa, S. H. M., Bajiri, M. E., Alyamani, K. A. Z., & Abhishek B. P. (2021). Lexical semantic activation in bilinguals: evidence through blocked naming task. Linguistics and Culture Review, 5(S1), 860-866.
Lemanek, K. (2020). Issues with molecules in Natural Semantic Metalanguage. Language Sciences, 77, 101239. https://doi.org/10.1016/j.langsci.2019.101239
Levin, B., & Hovav, M. R. (1994). A preliminary analysis of causative verbs in English. Lingua, 92, 35-77. https://doi.org/10.1016/0024-3841(94)90337-9
Moody, D. L. (2005). Theoretical and practical issues in evaluating the quality of conceptual models: current state and future directions. Data & Knowledge Engineering, 55(3), 243-276. https://doi.org/10.1016/j.datak.2004.12.005
Netra, I. M. (2016). Lexical representations of prototypes of semantic primitives in balinese tradition and their meaning configuration in english. International Journal of Linguistics, Literature and Culture, 2(2), 38-49.
Shapiro, L. P., Zurif, E., & Grimshaw, J. (1987). Sentence processing and the mental representation of verbs. Cognition, 27(3), 219-246. https://doi.org/10.1016/S0010-0277(87)80010-0
Shen, Y. (1995). Cognitive constraints on directionality in the semantic structure of poetic vs. non-poetic metaphors. Poetics, 23(4), 255-274. https://doi.org/10.1016/0304-422X(95)00002-2
Sudipa, I Nengah. 2021. Struktur Semantik Verba Tindakan Bahasa Bali. Denpasar : Swasta Nulus
Sudipa, I. N. (2010). Struktur semantik verba keadaan bahasa Bali. Udayana University Press.
Sudipa, I. N., Kusuma, I. N. W., Sudipa, M. H. D., & Candra, K. D. P. (2019). Ngaba and Makta of Balinese Action Verbs, How to Map Their Meanings?. International Journal of Social Sciences and Humanities, 3(3), 71-80.
Sudipa, I. N., Kusuma, I. N. W., Sudipa, M. H. D., & Candra, K. D. P. (2021). Balinese verbs related to water: metalanguage approach. Linguistics and Culture Review, 5(1), 20-30.
Sudipa, I. N., Suryati, N. M., Laksminy, L. P., & Jirnaya, I. K. (2018). The Semantic Structures Of Balinese Verb: Mabersih ‘To Clean’Conveying Profane-Sacred Values.
Suparka, I. W & Anom, IGK. (1993). Tata Bahasa Bali Anyar. Denpasar : Upada Sastra
Suryasa, I. W. (2016). The roles played of semantic theory found in novel the moon that embracing the sun translation. International Journal of Linguistics, Literature and Culture, 2(1), 39-42.
Suryasa, I.W., Sudipa, I.N., Puspani, I.A.M., Netra, I.M. (2019). Translation procedure of happy emotion of english into indonesian in k???a text. Journal of Language Teaching and Research, 10(4), 738–746
Sutjaja, I. G. M. (2000). Dictionary of Balinese-Indonesian-English. Denpasar : Padma Swari
Taler, V., Johns, B. T., Young, K., Sheppard, C., & Jones, M. N. (2013). A computational analysis of semantic structure in bilingual verbal fluency performance. Journal of Memory and Language, 69(4), 607-618. https://doi.org/10.1016/j.jml.2013.08.004
Traugott, E. C. (2014). Semantic change. In The First Glot International State-of-the-Article Book (pp. 385-406). De Gruyter Mouton.
Tyler, L. K., Bright, P., Fletcher, P., & Stamatakis, E. A. (2004). Neural processing of nouns and verbs: The role of inflectional morphology. Neuropsychologia, 42(4), 512-523. https://doi.org/10.1016/j.neuropsychologia.2003.10.001
Van Valin Jr, R. D., & LaPolla, R. J. (2001). Structure, meaning and function.
Wearing, C. (2009). Metaphor and the natural semantic metalanguage. Journal of pragmatics, 41(5), 1017-1028. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2009.01.004
Wierzbicka, A. (1986). A semantic metalanguage for the description and comparison of illocutionary meanings. Journal of Pragmatics, 10(1), 67-107. https://doi.org/10.1016/0378-2166(86)90100-1
Wierzbicka, A. (1996). Semantics: Primes and universals: Primes and universals. Oxford University Press, UK.
How to Cite
Copyright (c) 2021 Linguistics and Culture Review
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.