Modern tendencies of development of norms of Ukrainian language
Keywords:
cognitive activity, language change, language norms, lexicographyAbstract
The article contains an overview of new trends in Ukrainian literary and colloquial language development in historical retrospect and dynamics. In particular, changes in the lexical structure of language, new phenomena in word formation, morphology and syntax, innovative shifts in styles, etc., in the context of communicative strategies and tactics, rhetorical, stylistic, and linguistic norms and techniques adopted in various spheres of communication are considered. The article is aimed at forming ideas and gaining knowledge in the field of the theory of the modern Ukrainian language in those sections that are distinguished by the greatest significance of the theoretical approach (grammar, syntax), as well as skills and abilities in those parts that require an applied application (culture of oral and written communication, stylistics, rhetoric, genre studies, the principles of spelling). With the dominant idea of the pluralism of norms and an orientation towards their non-rigid codification, there is also an idea of the loosening of the norms of the literary language, of the grave and even dangerous condition experienced by the modern Ukrainian literary language.
Downloads
References
Abutalebi, J., Della Rosa, P. A., Ding, G., Weekes, B., Costa, A., & Green, D. W. (2013). Language proficiency modulates the engagement of cognitive control areas in multilinguals. Cortex, 49(3), 905-911. https://doi.org/10.1016/j.cortex.2012.08.018
Antoniou, M., Gunasekera, G. M., & Wong, P. C. (2013). Foreign language training as cognitive therapy for age-related cognitive decline: a hypothesis for future research. Neuroscience & Biobehavioral Reviews, 37(10), 2689-2698. https://doi.org/10.1016/j.neubiorev.2013.09.004
Babakov, O. (Ed.). (2015). New tendencies in the development of the Ukrainian language. Melitopol.
Bagan, M. P. (2020). Anglization of modern Ukrainian-language communicative space: causes, main manifestations and consequences.
Besters-Dilger, J. (2007). The Ukrainian language in education and mass media. Harvard Ukrainian Studies, 29(1/4), 257-293.
Buyse, K., & Verlinde, S. (2013). Possible effects of free on line data driven lexicographic instruments on foreign language learning: The case of Linguee and the interactive language toolbox. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 95, 507-512. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.10.675
Cheng, H., Hu, C., & Li, B. G. (2020). Lexicographic biases in international trade. Journal of International Economics, 126, 103346. https://doi.org/10.1016/j.jinteco.2020.103346
Demetriadis, S. N., Papadopoulos, P. M., Stamelos, I. G., & Fischer, F. (2008). The effect of scaffolding students’ context-generating cognitive activity in technology-enhanced case-based learning. Computers & Education, 51(2), 939-954. https://doi.org/10.1016/j.compedu.2007.09.012
Diessel, H. (2007). Frequency effects in language acquisition, language use, and diachronic change. New ideas in psychology, 25(2), 108-127. https://doi.org/10.1016/j.newideapsych.2007.02.002
Fill, A. F., & Penz, H. (Eds.). (2017). The Routledge handbook of ecolinguistics. Routledge.
Fishman, J. A. (1973). Language modernization and planning in comparison with other types of national modernization and planning. Language in Society, 2(1), 23-43.
Fitch, W. T. (2010). The evolution of language. Cambridge University Press.
Golombek, P., & Doran, M. (2014). Unifying cognition, emotion, and activity in language teacher professional development. Teaching and Teacher Education, 39, 102-111. https://doi.org/10.1016/j.tate.2014.01.002
Hatami-Marbini, A., Ebrahimnejad, A., & Lozano, S. (2017). Fuzzy efficiency measures in data envelopment analysis using lexicographic multiobjective approach. Computers & industrial engineering, 105, 362-376. https://doi.org/10.1016/j.cie.2017.01.009
Hiorth, F. (1954). Arrangement of meanings in lexicography: Purpose, disposition and general remarks. Lingua, 4, 413-424. https://doi.org/10.1016/0024-3841(54)90075-3
Horodenska, K. (2013). Novi yavyshcha ta protsesy v ukrainskomu slovotvorenni: dynamika chy destruktsiia slovotvirnykh norm? [New phenomena and processes in Ukrainian derivation: dynamics or destruction of derivational rules?]. Ukrainska mova , 2 , 3-12.
Issa, S. H. M., Bajiri, M. E., Alyamani, K. A. Z., & Abhishek B. P. (2021). Lexical semantic activation in bilinguals: evidence through blocked naming task. Linguistics and Culture Review, 5(S1), 860-866. https://doi.org/10.21744/lingcure.v5nS1.1470
Kim, H. Y. (2014). Learner investment, identity, and resistance to second language pragmatic norms. System, 45, 92-102. https://doi.org/10.1016/j.system.2014.05.002
Klochko, S.O. (2017). The progress of ecolinguistics in Ukraine: An Analytical Review. The System and Structure of the Eastern Slavic Languages, 12, 3-18.
Korobova, I.O. (2019). Lexicosemantic development of the newest English loanwords in the modern Ukrainian language. Visnyk of Kyiv National Linguistic University. Series Philology, 22(1), 109-122.
Kravchenko, E. (2009). Modern literary norm as a reflection of a new paradigm of society. Linguistic Studies, 19, 236-241.
Kubryakova, E. S. (1994).Paradigms of scientific knowledge in linguistics and its current status. Publishing House of Russian Academy of Sciences, Series Literature and Language, 53(2), 3-15.
Lachman, M. E., Agrigoroaei, S., Murphy, C., & Tun, P. A. (2010). Frequent cognitive activity compensates for education differences in episodic memory. The American Journal of Geriatric Psychiatry, 18(1), 4-10. https://doi.org/10.1097/JGP.0b013e3181ab8b62
Len, W., & Hoang, R. (2019). Problem towards local language translation in artificial neural networks. Applied Translation, 13(2), 8–15. Retrieved from https://appliedtranslation.nyc/index.php/journal/article/view/522
Lindemann, D. (2013). Bilingual lexicography and corpus methods. the example of german-basque as language pair. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 95, 249-257. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.10.645
Masenko, L. (2000). Modern problems of spelling, terminological and lexicographic standardization of the Ukrainian language. Language and Society: The Postcolonial Dimension. Kyiv.
McLaughlin, K. A., Borkovec, T. D., & Sibrava, N. J. (2007). The effects of worry and rumination on affect states and cognitive activity. Behavior Therapy, 38(1), 23-38. https://doi.org/10.1016/j.beth.2006.03.003
Mechkovskaya, N. B. (1998). Language and religion. Lectures on philology and history of religions. Moscow: Torgovyj dom Grand.
Menaka, G., & Sankar, G. (2019). The language learning assessment using technology for the second language learners. International Journal of Linguistics, Literature and Culture, 5(4), 1-6. https://doi.org/10.21744/ijllc.v5n4.674
Mercer, S. (2011). Language learner self-concept: Complexity, continuity and change. System, 39(3), 335-346. https://doi.org/10.1016/j.system.2011.07.006
Mysecko, O.Ye. (2000). Historical and logical aspect of penetration of English borrowing into modern Ukrainian. Visnyk of Zhytomyr Ivan Franko State University, 5, 58-62.
Nettle, D. (1999). Using social impact theory to simulate language change. Lingua, 108(2-3), 95-117. https://doi.org/10.1016/S0024-3841(98)00046-1
Pulvermüller, F., & Shtyrov, Y. (2006). Language outside the focus of attention: the mismatch negativity as a tool for studying higher cognitive processes. Progress in neurobiology, 79(1), 49-71. https://doi.org/10.1016/j.pneurobio.2006.04.004
Radchuk, V. D. (2002). Language in Ukraine: Condition, Functions, Perspectives.
Ricento, T. (2013). Language policy, ideology, and attitudes in English-dominant countries. In The Oxford handbook of sociolinguistics.
Rietveld, T., & van Hout, R. (2017). The paired t test and beyond: Recommendations for testing the central tendencies of two paired samples in research on speech, language and hearing pathology. Journal of communication disorders, 69, 44-57. https://doi.org/10.1016/j.jcomdis.2017.07.002
Romero, C. (2001). Extended lexicographic goal programming: a unifying approach. Omega, 29(1), 63-71. https://doi.org/10.1016/S0305-0483(00)00026-8
Russell, W. A. (1970). The complete German language norms for responses to 100 words from the Kent-Rosanoff word association test. In Norms of word association (pp. 53-94). Academic Press. https://doi.org/10.1016/B978-0-12-563050-4.50006-6
Seargeant, P. (2011). Lexicography as a Philosophy of Language. Language Sciences, 33(1), 1-10. https://doi.org/10.1016/j.langsci.2010.06.002
Selihei, P. (2007). Native Words vs. Loan Words in Terminology: Harmony or Conflict? Visnyk of the National Academy of Sciences of Ukraine, 9, 20-28.
Selivanova, O. (2011). The problem of forms of language mixing in sociolinguistics. Language and society, 2, 3-10.
Sergienko, M. (2018). The Influence of the English Slang on the Modern Ukrainian Language. Path of Science, 4(12), 4006-4010.
Sinclair-de Zwart, H. (1973). Language acquisition and cognitive development. In Cognitive development and acquisition of language (pp. 9-25). Academic Press. https://doi.org/10.1016/B978-0-12-505850-6.50007-4
Sommerfelt, A. (2017). Diachronic and synchronic aspects of language: selected articles (Vol. 7). Walter de Gruyter GmbH & Co KG.
Stibbe, A. (2015). Ecolinguistics: Language, ecology and the stories we live by. Routledge.
Suryasa, I.W., Sudipa, I.N., Puspani, I.A.M., Netra, I.M. (2019). Translation procedure of happy emotion of english into indonesian in k???a text. Journal of Language Teaching and Research, 10(4), 738–746
Sydorenko, O., & Matsko, L. (2020). The Ukrainian language: origin, development and present-day situation. europa ethnica-Zeitschrift für Minderheitenfragen, 77(3+ 4), 159-164.
Tarnopolsky, O. (2000). Writing English as a foreign language: A report from Ukraine. Journal of Second Language Writing, 9(3), 209-226. https://doi.org/10.1016/S1060-3743(00)00026-6
Van Parijs, P. (2006). Linguistic Diversity. What is it? And does it matter. Proceedings Challenges of Multilingual Cities, Brussels, 9-10.
Vinogradov, S.I. (1983). On the social aspect of the lexical norm (Public assessment of abbreviations and abbreviations in the 20s - early 30s). Literary norm in vocabulary and phraseology. Moscow: Nauka.
Vinogradov, V. V. (1978). Istorija russkogo literaturnogo jazyka [History of the Russian literary language]. Izbrannye trudy [Selected works]. Moscow, Nauka Publ.
Vysotki, V. M., Patalashko, E. V., Stepanenko, V. E., Makarova, T. V., & Balabanova, I. A. (2021). Language as a communication resource and its place in the representation of world practices: philosophical and linguistic approach. Linguistics and Culture Review, 5(S3), 574-584. https://doi.org/10.21744/lingcure.v5nS3.1621
Yakovets, R. (2007). Features of Ukrainian linguopurism (syntactic aspect). Linguistic Studies: Collection of Scientific Works, 15, 86-90.
Yaroshevich, I. (2010). Formation and codification of Ukrainian morphological terminology. Ukrainian language, 3, 44-54.
Yermolenko, S. Ya. (2000). Codification of the norm. In: V.M. Rusanovsky, & O.O. Taranenko (Eds.). Ukrainian language. Encyclopedia. Kyiv: Bazhana.
Published
How to Cite
Issue
Section
Copyright (c) 2021 Linguistics and Culture Review

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.