Multisectoral awareness and acceptability of the VMGO and meaning making of the vision and mission


  • Beatriz G. Clemente Cagayan State University, Andrews Campus, Philippines
  • Romeo C. Clemente Cagayan State University, Andrews Campus, Philippines
  • Marie Claudette M. Calanoga Cagayan State University, Andrews Campus, Philippines
  • Gladys M. Lavarias Cagayan State University, Andrews Campus, Philippines
  • Irene P. Aquino Cagayan State University, Andrews Campus, Philippines
  • Promil A. Bistayan Cagayan State University, Andrews Campus, Philippines


acceptability, awareness, meaning making, multisectoral, university core values, VGMO


An institution's programs, activities, initiatives, and other institutionally-related undertakings would be transformed into the most renowned globally-acknowledged worldwide standards in light of the vision-mission. The survey on the awareness and acceptability of the University's Revised Vision-Mission, as well as the College of Teacher Education and Graduate School Program Goals and Program Objectives and Outcomes, demonstrates the awareness and acceptability of the University's Vision, Mission, Goals, and Objectives, as well as the University Core Values. It also includes translations of the new vision and mission from English to Vietnamese, Korean, Filipino, Ilocano, and Ibanag by the statekholders of the new vision and purpose. Significantly, by translating the VGMO, the university is expanding worldwide, emphasizing the importance of academic and community effort as it materializes the programs that will propel the institution forward.


Download data is not yet available.


Alegre, I., Berbegal-Mirabent, J., Guerrero, A., & Mas-Machuca, M. (2018). The real mission of the mission statement: A systematic review of the literature. Journal of Management & Organization, 24(4), 456-473.

Alt?ok, P. (2011). Applicable vision, mission and the effects of strategic management on crisis resolve. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 24, 61-71.

Athanassiou, N., Crittenden, W. F., Kelly, L. M., & Marquez, P. (2002). Founder centrality effects on the Mexican family firm’s top management group: Firm culture, strategic vision and goals, and firm performance. Journal of World Business, 37(2), 139-150.

Boerema, A. J. (2006). An analysis of private school mission statements. Peabody Journal of Education, 81(1), 180-202.

Bowen, S. A. (2018). Mission and vision. The international encyclopedia of strategic communication, 1-9.

Candemir, A., & Zalluho?lu, A. E. (2013). Exploring the innovativeness and market orientation through mission and vision statements: The case of Istanbul stock exchange companies. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 99, 619-628.

Carvalho, T. (2016). Teaching with translation, my own journey from L2 to L1 in the classroom.

Clarke, A., & Tyler, L. K. (2015). Understanding what we see: how we derive meaning from vision. Trends in cognitive sciences, 19(11), 677-687.

Curan, G. R. F., Rossetto, E. G., & Castral, T. C. (2017). Using the knowledge translation framework to change practical care of central catheters in a Brazilian neonatal unit. The Journal of Infection in Developing Countries, 11(06), 445-452.

Escolano, E. (2021). Awareness and Acceptability on the Institution’s Vision, Mission, Goals and Quality Policy in One State College in the Philippines. Journal of Education, Management and Development Studies, 1(2), 10-24.

Espinoza, G. A. P., Godinez, C. L. I., Aguirre, S. D., & Rodríguez, A. Z. (2017). The ecuadorian universities and the work for sustainability. International Research Journal of Management, IT and Social Sciences, 4(2), 1-7.

Figueira, D. M. (2017). The Translation of the Bhagavad Gita as a German Literary and Philosophical Event. In Text als Ereignis (pp. 427-438). De Gruyter.

Gordon, G. (2017). Communication, vision, and mission. In Leadership through Trust (pp. 63-69). Palgrave Macmillan, Cham.

Haeckel, S. H. (2004). Peripheral vision: Sensing and acting on weak signals: Making meaning out of apparent noise: The need for a new managerial framework. Long Range Planning, 37(2), 181-189.

Konovalenko, T. V., Yivzhenko, Y. V., Demianenko, N. B., Romanyshyn, I. M., & Yemelyanova, Y. S. (2021). The possibilities of using distance learning in the professional training of a future foreign language teacher. Linguistics and Culture Review, 5(S2), 817-830.

Kunz-Schughart, L. A., Dubrovska, A., Peitzsch, C., Ewe, A., Aigner, A., Schellenburg, S., ... & Pokhrel, S. (2017). Nanoparticles for radiooncology: Mission, vision, challenges. Biomaterials, 120, 155-184.

Kuzu, Ö. H., Gökbel, H., & Güle?, H. K. (2013). Developing sustainable relations with internal and external stakeholders in universities: vision and mission views. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 103, 281-289.

Lee, K. H., Barker, M., & Mouasher, A. (2013). Is it even espoused? An exploratory study of commitment to sustainability as evidenced in vision, mission, and graduate attribute statements in Australian universities. Journal of Cleaner Production, 48, 20-28.

Obdržálková, V. (2016). Translation as a decision-making process: an application of the model proposed by Ji?í Levý to translation into a non-mother tongue. Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, 9(2), 306-327.

Park, C. L. (2010). Making sense of the meaning literature: an integrative review of meaning making and its effects on adjustment to stressful life events. Psychological bulletin, 136(2), 257.

Parker, L. (2011). University corporatisation: Driving redefinition. Critical perspectives on accounting, 22(4), 434-450.

Quisumbing, A. R., Ahmed, A., Gilligan, D. O., Hoddinott, J., Kumar, N., Leroy, J. L., ... & Ruel, M. (2020). Randomized controlled trials of multi-sectoral programs: lessons from development research. World development, 127, 104822.

Rodgers, J., & Richards, D. (2008). No evidence to link prosthetic joint infections with dental procedures. Evidence-based dentistry, 9(4), 103-104.

Ryan, A. (2020). The ideology of translation vs translation procedures. Applied Translation, 14(2), 14–20. Retrieved from

Sabilah, F. (2016). Teaching techniques and instructional media in presenting intercultural awareness in English class of primary school students. International Journal of Linguistics, Literature and Culture, 2(4), 112-121. Retrieved from

Salom, M. D., & Florendo, Z. T. (2013). Awareness, acceptability, and relevance of the vision, mission, goals, and objectives of the BSEMT program. E-International Scientific Research Journal, 5(1).

Suryasa, I.W., Sudipa, I.N., Puspani, I.A.M., Netra, I.M. (2019). Translation procedure of happy emotion of english into indonesian in k???a text. Journal of Language Teaching and Research, 10(4), 738–746

Susanty, L., Sholihah, H. I., Pramesworo, I. S., Telaumbanua, S., & Basir, A. (2021). Promoting English learning from home to Indonesian families: an alternative approach to learning foreign languages at an early age. Linguistics and Culture Review, 5(1), 203-216.

Villanca, A. A., Binayao, B. S., Caterial, M. Z. D., & Ablanque, V. C. (2020). Assessing the vision, mission, goals and objectives of a state university in Southern Philippines. International Journal of Innovative Science and Research Technology, 5(10), 189-194.



How to Cite

Clemente, B. G., Clemente, R. C., Calanoga, M. C. M., Lavarias, G. M., Aquino, I. P., & Bistayan, P. A. (2021). Multisectoral awareness and acceptability of the VMGO and meaning making of the vision and mission. Linguistics and Culture Review, 5(S2), 956-973.



Research Articles