Comparative analysis: to and ni as case particles in Japanese

https://doi.org/10.21744/lingcure.v5n1.1029

Authors

  • Ngurah Indra Pradhana Udayana University, Denpasar, Indonesia
  • I Gede Oeinada Udayana University, Denpasar, Indonesia

Keywords:

accusative meaning, alatif meaning, case particles, citation meaning, commitative meaning, Japanese sentence, partner meaning, purpose meaning, sentence structures

Abstract

This study focuses on particles To and Ni as case particles that function to express the relationship between nouns and predicates in a sentence focusing on the comparative analysis of the two case particles. Based on Tsujimura's opinion, it can be said that in Japanese, case particles are part of a phrase. Case particle is related to the function of the words in the sentence. The method used to analyze the data is Agih method (distributional method). Advanced analysis techniques with substitution techniques were applied in this study. This technique is used to study a case particle in the Japanese sentence structure. This research produces several things that are expected to be helpful to readers. To and Ni case particles can replace each other for the context of sentences that have the following meanings: Pairs Meaning, Translative Meaning, Accusative Meaning, and Ablative Meaning. But on the other hand, To and Ni as case particles can not substitution each other. Especially sentences with the following meanings:  accusative meaning, commitative meaning, partner meaning, citation meaning, alatif meaning, purpose meaning, time markers meaning, diathesis on passive sentences, diathesis on causative sentences, dative meaning, and locative meaning.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Austin, M. A., Rodriguez, B. L., McKnight, B., McNeely, M. J., Edwards, K. L., Curb, J. D., & Sharp, D. S. (2000). Low-density lipoprotein particle size, triglycerides, and high-density lipoprotein cholesterol as risk factors for coronary heart disease in older Japanese-American men. The American journal of cardiology, 86(4), 412-416. https://doi.org/10.1016/S0002-9149(00)00956-5

Borris, D. ., & Zecho, C. . (2018). The linguistic politeness having seen on the current study issue. Linguistics and Culture Review, 2(1), 32-44. https://doi.org/10.37028/lingcure.v2n1.10

Katagiri, Y. (2007). Dialogue functions of Japanese sentence-final particles ‘Yo’and ‘Ne’. Journal of Pragmatics, 39(7), 1313-1323. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2007.02.013

Kita, S., & Ide, S. (2007). Nodding, aizuchi, and final particles in Japanese conversation: How conversation reflects the ideology of communication and social relationships. Journal of Pragmatics, 39(7), 1242-1254. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2007.02.009

Lee, D. Y. (2002). The function of the zero particle with special reference to spoken Japanese. Journal of Pragmatics, 34(6), 645-682. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(02)00042-5

Lee, D. Y. (2007). Involvement and the Japanese interactive particles ne and yo. Journal of Pragmatics, 39(2), 363-388. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2006.06.004

Matsuoka, T. & Takubo, Y. (1999). Kiso Nihongo Bunpou. Tokyo: Kuroshio Shuppan.

Ramdani, S., Nimashita, H., & Rahayu, N. (2017). Kakujoshi Ni dalam Kalimat Bahasa Jepang (Doctoral dissertation, Riau University).

Rosliana, L. Peran Semantis Partikel Kasus Ni (?), Ga (?), Dan O (?) Sebagai Penanda Objek (Kajian Struktur Dan Makna). Izumi, 1(1), 28-35.

Sudaryanto. (1993). Metode dan aneka teknik analisis bahasa: pengantar penelitian wahana kebudayaan secara linguistis. Duta Wacana University Press.

Sutedi, D. (2016). Analisis Kesalahan Penggunaan Partikel de, ini, dan o pada Kalimat Pembelajar Bahasa Jepang. Jurnal Japanese Literature, 2(2), 1-8.

Sutedi, D. (2020). The Semantic Roles of “kaku-joshi” in Japanese Textbooks. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 5(3), 545-558.

Tanaka, H. (2000). The particle ne as a turn-management device in Japanese conversation. Journal of Pragmatics, 32(8), 1135-1176. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(99)00087-9

Tsuji, Y. (2000). Activities in discrete particle simulation in Japan. Powder technology, 113(3), 278-286. https://doi.org/10.1016/S0032-5910(00)00312-0

Tsujimura, N. (1997). An Introduction to Japannese Linguistics. Massachusetts: Blackwell Publisher.

Uyeda, R. (1991). Studies of ultrafine particles in Japan: Crystallography. Methods of preparation and technological applications. Progress in Materials Science, 35(1), 1-96. https://doi.org/10.1016/0079-6425(91)90004-D

Zhang, D., Iwasaka, Y., Matsuki, A., Ueno, K., & Matsuzaki, T. (2006). Coarse and accumulation mode particles associated with Asian dust in southwestern Japan. Atmospheric Environment, 40(7), 1205-1215. https://doi.org/10.1016/j.atmosenv.2005.10.037

Zhou, M., Okada, K., Qian, F., Wu, P. M., Su, L., Casareto, B. E., & Shimohara, T. (1996). Characteristics of dust-storm particles and their long-range transport from China to Japan—Case studies in April 1993. Atmospheric research, 40(1), 19-31. https://doi.org/10.1016/0169-8095(95)00023-2

Published

2021-06-15

How to Cite

Pradhana, N. I., & Oeinada, I. G. (2021). Comparative analysis: to and ni as case particles in Japanese. Linguistics and Culture Review, 5(1), 104-114. https://doi.org/10.21744/lingcure.v5n1.1029

Issue

Section

Research Articles