Portmanteau words of English food and beverage’s names in Indonesia



  • Sulhizah Wulan Sari Faculty of Communication and Languages, Universita Bina Sarana Informatika, Cilandak, Jakarta 12450, Indonesia
  • Rini Martiwi Faculty of Communication and Languages, Universita Bina Sarana Informatika, Cilandak, Jakarta 12450, Indonesia
  • Baiatun Nisa Faculty of Communication and Languages, Universita Bina Sarana Informatika, Cilandak, Jakarta 12450, Indonesia


beverages, culture, foods, linguistic, portmanteau, structure


This study aims to identify the structure of portmanteau words of English food and beverage names in linguistic and relates to cultural views. Descriptive qualitative is applied to this research by finding several data in Supermarket, Mall, Café, Restaurant, and Websites in Indonesia. They are 37 collected data of the portmanteau words that have been earned from March up to July 2020. It is analyzed by revealing their formations in the linguistic concept of word formation (blending), which is proposed by Böhmerová theory and relates to the cultural aspect. The results show that the blending types of English food and beverage's names are fused and the telescoped blend. Those combinations of blending word structures are determinative and coordinative noun. Linguistically, the relation of the portmanteau words of food and beverages name to cultural aspects is entailed in the borrowing word. Those relations represent global food identity as the output of culture formed by the English language. This study is essential not only to develop new vocabularies through the word-formation of blending in the study of linguistic but also its relation to the cultural aspect.


Download data is not yet available.


Al-Sofi, B. B. M. A., & Abouabdulqader, H. (2020). Bridging the gap between translation and culture: towards a cultural dimension of translation. International Journal of Linguistics, Literature and Culture, 6(1), 1-13. https://doi.org/10.21744/ijllc.v6n1.795

Arnawa, I.K., Sapanca, P.L.Y., Martini, L.K.B., Udayana, I.G.B., Suryasa, W. (2019). Food security program towards community food consumption. Journal of Advanced Research in Dynamical and Control Systems, 11(2), 1198-1210

Aronczyk, M., & Powers, D. (Eds.). (2010). Blowing up the brand: Critical perspectives on promotional culture (Vol. 21). Peter Lang.

Bednárová-Gibová, K. (2014). EU discourse as a textual, legal and linguistic challenge. Filológia, 1(4), 4-17.

Bednárová-Gibová, K. (2014). Some insights into portmanteau words in current fashion magazines. Jazyk a kultúra, 5(19-20), 0-0.

Böhmerová, A. (2010). Blending as lexical amalgamation and its onomatological and lexicographical status in English and in Slovak. ŠEVT.

Castle, J. L., & Hendry, D. F. (2010). A low-dimension portmanteau test for non-linearity. Journal of econometrics, 158(2), 231-245. https://doi.org/10.1016/j.jeconom.2010.01.006

Coe, M., & Coe, M. D. (2006). The True History of Chocolate.

Cooper, M. D. (2000). Towards a model of safety culture. Safety science, 36(2), 111-136. https://doi.org/10.1016/S0925-7535(00)00035-7

Danilovi? Jeremi?, J., & Josijevi?, J. (2019). To blend so as to brand: a study of trademarks and brand names. Lexis. Journal in English Lexicology, (14).

David, B., & Valentine, G. (1997). Consuming geographies: we are where we eat.

De Salcedo, A. M. (2015). Combat-ready Kitchen: How the US military shapes the way you eat. Penguin.

Delgado, M., Herrera, F., Herrera-Viedma, E., & Martinez, L. (1998). Combining numerical and linguistic information in group decision making. Information Sciences, 107(1-4), 177-194. https://doi.org/10.1016/S0020-0255(97)10044-5

Dietler, M. (2007). Culinary encounters: food, identity, and colonialism. The archaeology of food and identity, 34, 218-242.

Durkin, P. (2014). Borrowed words: A history of loanwords in English. Oxford University Press.

Ehlen, L. A., Marshall, T. A., Qian, F., Wefel, J. S., & Warren, J. J. (2008). Acidic beverages increase the risk of in vitro tooth erosion. Nutrition Research, 28(5), 299-303. https://doi.org/10.1016/j.nutres.2008.03.001

Escanciano, J. C., & Lobato, I. N. (2009). An automatic portmanteau test for serial correlation. Journal of Econometrics, 151(2), 140-149. https://doi.org/10.1016/j.jeconom.2009.03.001

Farkas, J. (2006). Irradiation for better foods. Trends in food science & technology, 17(4), 148-152. https://doi.org/10.1016/j.tifs.2005.12.003

Fitrisia, D., Sibarani, R., & Ritonga, M. (2018). Traditional food in the perspective of culinary linguistics. International Journal of Multidisciplinary Research and Development, 5(2), 24-27.

Giyatmi, G., Wijayava, R., & Arumi, S. (2018). Blending: Sebuah Alternatif Dalam Penamaan Makanan Dan Minuman Ringan. Adabiyy?t: Jurnal Bahasa dan Sastra, 2(2), 156-180.

Hau'ofa, E. (2017). Corned beef and tapioca: A report on the food distribution systems in Tonga. Canberra, ACT: Development Studies Centre, The Australian National University..

Higgins, J. P., Tuttle, T. D., & Higgins, C. L. (2010, November). Energy beverages: content and safety. In Mayo clinic proceedings (Vol. 85, No. 11, pp. 1033-1041). Elsevier. https://doi.org/10.4065/mcp.2010.0381

Imam, A., Zadeh, M. N., & Dubey, L. R. (2011). Dairy marketing strategies in the context of globalization: Issues and challenges. International Journal of Trade, Economics and Finance, 2(2), 138.

Janssen, P. K., Katan, M. B., van Staveren, W. A., Hollman, P. C., & Venema, D. P. (1997). Acetylsalicylate and salicylates in foods. Cancer letters, 114(1-2), 163-164. https://doi.org/10.1016/S0304-3835(97)04650-8

Jensen, K. O. D., & Holm, L. (1999). Preferences, quantities and concerns: socio-cultural perspectives on the gendered consumption of foods. European journal of clinical nutrition, 53(5), 351-359.

Jeremi?, J. D. (2019). Ada BÖHMEROVÁ, Blending As Lexical Amalgamation and Its Onomatological and Lexicographical Status in English and in Slovak. ŠEVT, 2010, 152 pages. Lexis. Journal in English Lexicology.

Kalynychenko, I. A., Latina, H. O., Kopytina, Y. M., Protsenko, I. I., & Ivanii, I. V. (2021). Formation of professional-pedagogical culture of future specialists of physical culture and sports specialties. Linguistics and Culture Review, 5(S3), 396-410. https://doi.org/10.21744/lingcure.v5nS3.1540

Kim, K., & Cho, Y. C. (2012). A content analysis of advertising transitions: Impact of brand name, persona, and appeals. Journal of Business & Economics Research (JBER), 10(9), 501-512.

Llurda, E. (2004). Non?native?speaker teachers and English as an International Language. International journal of applied linguistics, 14(3), 314-323.

Martin, J., & Siehl, C. (1983). Organizational culture and counterculture: An uneasy symbiosis. Organizational dynamics, 12(2), 52-64. https://doi.org/10.1016/0090-2616(83)90033-5

Miller, D. (2021). Capitalism: an ethnographic approach. Routledge.

Nassaji, H. (2015). Qualitative and descriptive research: Data type versus data analysis.

Nirmala, I. (2017). Hidden Culture in Different Conceptual Meaning of Indonesian Popular Food among Javanese People in Java Island. ETNOLINGUAL, 1(1), 31-40.

Nisa, B. (2020). A Morphological Process of Derivational Affixes in Popular LINE Webtoon: The Annarasumanara. REiLA: Journal of Research and Innovation in Language, 2(2), 85-92.

Peters?Texeira, A., & Badrie, N. (2005). Consumers’ perception of food packaging in Trinidad, West Indies and its related impact on food choices. International Journal of Consumer Studies, 29(6), 508-514.

Petrova, I., Sezonov, V., Perlin, S., Sezonova, O., & Piddybna, A. (2021). Linguistic document research technologies (forensic and procedural aspects). Linguistics and Culture Review, 5(S4), 1464-1482. https://doi.org/10.21744/lingcure.v5nS4.1767

Pollock, N. (2009). Food and transnationalism: Reassertions of Pacific identity. Migration and transnationalism: Pacific perspectives, 103-114.

Powers, C. M. (2010). The influence of abnormal hip mechanics on knee injury: a biomechanical perspective. journal of orthopaedic & sports physical therapy, 40(2), 42-51.

Purwanto, Y. S., & Yuniarty, N. (2020). Portmanteaus In Indonesia Famous People Names: Identity And Power. English Journal Literacy Utama, 4(1), 193-200.

Roncaglia, S. (2013). Conclusions: Tastes and Cultures. Feeding the City: Work and Food Culture of the Mumbai Dabbawalas.’Open Book Publishers. Cambridge, UK http://www. jstor. org/stable/j. ctt5vjtm6, 9.

Roudometof, V. (2016). Theorizing glocalization: Three interpretations1. European Journal of Social Theory, 19(3), 391-408.

Suardiana, I. W. (2016). The language power, acculturation model towards urban society of transmigration region: wayang ménak sasak art studies in lombok. International Journal of Linguistics, Literature and Culture, 2(3), 77-86. Retrieved from https://sloap.org/journals/index.php/ijllc/article/view/120

Subroto, A. S., & Samidi, S. (2018). The influence of advertisement towards brand choice: An exploration from initial attitude of consumers. Management Science Letters, 8(10), 963-974.

Vocroix, L. (2021). Morphology in micro linguistics and macro linguistics. Macrolinguistics and Microlinguistics, 2(1), 1–20. Retrieved from https://mami.nyc/index.php/journal/article/view/11

Wu, J. (2008). The Analysis of Cultural Gaps in Translation and Solutions. English language teaching, 1(2), 123-127.

Xu, Z. (2004). Uncertain linguistic aggregation operators based approach to multiple attribute group decision making under uncertain linguistic environment. Information sciences, 168(1-4), 171-184. https://doi.org/10.1016/j.ins.2004.02.003



How to Cite

Sari, S. W., Martiwi, R., & Nisa, B. (2021). Portmanteau words of English food and beverage’s names in Indonesia. Linguistics and Culture Review, 5(S3), 1534-1547. https://doi.org/10.21744/lingcure.v5nS3.1825



Research Articles